Научно-популярно о космосе и астрономии

Предыдущий пост Поделиться Следующий пост
Флотское
lozga
В очередной раз перечитав мемуары Тамеичи Хара "Командир японского эсминца" полез в википедию насчет японских эсминцев. И восхитился удивительно поэтическими названиями. Дело в том, что в любом флоте корабли одного класса имеют схожие имена. Например, наши эсминцы ещё со времен Российской Империи именовались прилагательными ("Бравый", "Бодрый", "Гневный", "Отважный", "Огневой" и т.п.). Японские эсминцы назывались по погодным явлениям.

Shigure - "The Frequent Rains of Fall and Winter" (Autumn Shower) - "Частые дожди осени и зимы", "Осенний ливень". На нем долго ходил Хара.

Shiratsuyu - "Shimmering Dew" (White Dew) - "Сияющая роса"

Suzukaze - "Cool Breeze in Summer" - "Прохладный летний ветер"

Yudachi - "Evening Thunder Shower in Summer" - "Вечерняя летняя гроза"

Ariake - "Evening", or "Dawn, But Still the Moon Remains in the Sky", "Dawn Twilight" - "Вечер" или "Рассвет, но Луна ещё видна в небе" или "Рассветный свет"

Hatsushimo - "First Frost of Season" - "Первые заморозки"

Nenohi - "New Year Festival of Old Japan" - "Праздник Нового Года".

Wakaba - "Fresh Verdure" (Young leaf or leaves) - "Молодые листья"

Hatsuyuki - "Winter's or Year's First Snow" - "Первый снег зимы или года"

Oboro - "Mist Veil Through Which Only a Shade of the Moon is Visible", or "Haziness Diffusing the Moonlight" - "Туман, настолько плотный, что через него можно увидеть только тень Луны" или "Дымка, рассеивающая лунный свет". Оцените число слов, которое потребовалось для перевода :)

Hakaze - "Wind from a Wing Stroke", "Following Wind", or "Wind Dancing in Branches" - "Порыв ветра, "Попутный ветер", "Ветер, танцующий в ветвях".

Shiokaze - "Wind and Flame", or "Sea Breeze" - "Ветер и пламя" или "Бриз". Оцените многозначность перевода.

Tachikaze - "Wind from a Swinging Sword", or "Wind From a Sword Stroke" - "Ветер от дрожащего меча" или "Ветер от удара мечом".

промо centercigr april 13, 05:03 3
Разместить за 30 жетонов
Нас часто спрашивают, зачем мы помогаем Донбассу, ведь туда возят гуманитарную помощь от МЧС России, довольно разношёрстные отряды народного ополчения стали настоящей армией и теперь называются Народной милицией со своим бюджетом и снабжением, а в Донецке и Луганске созданы структуры…

  • 1
Фильм года 3 назад смотрел про японскую подлодку, которая должна была спасти как-то страну во Второй Мировой... кино называлось "Лорели"... Сердцем этой подлодки была девочка

А, "Лорелай"? Это ведь фантастика - а в этой записи реальные названия. Да и не смотрел я её.

  • 1
?

Log in

No account? Create an account